Sortowanie
Źródło opisu
Katalog zbiorów
(12)
Forma i typ
Książki
(12)
Proza
(1)
Dostępność
dostępne
(12)
Placówka
Dział dla Dorosłych
(12)
Autor
Flis Małgorzata
(12)
Read Graham
(3)
Gilroy Scotia Victoria
(2)
Paluchowska Anna
(2)
Transue Ian
(2)
Austen Jane (1775-1817)
(1)
Carroll Lewis (1832-1898)
(1)
Conrad Joseph (1857-1924)
(1)
Cooper James Fenimore (1789-1851)
(1)
Defoe Daniel (1661?-1731)
(1)
Doyle Arthur Conan (1859-1930)
(1)
Duda Katarzyna
(1)
Jackson Robert
(1)
Jerome Jerome Klapka (1859-1927)
(1)
London Jack (1876-1916)
(1)
Melville Herman (1819-1891)
(1)
Paluchowska-Messing Anna
(1)
Stevenson Robert Louis (1850-1894)
(1)
Stoker Bram (1845-1912)
(1)
Swift Jonathan (1667-1745)
(1)
Rok wydania
2010 - 2019
(12)
Okres powstania dzieła
1801-1900
(1)
Język
angielski
(10)
polski
(2)
Przynależność kulturowa
Literatura szkocka
(2)
Literatura angielska
(1)
Temat
Beletrystyka przygodowa
(4)
Beletrystyka psychologiczna
(2)
Baśnie, legendy, podania
(1)
Beletrystyka humorystyczna
(1)
Beletrystyka kryminalna
(1)
Beletrystyka przyrodnicza
(1)
Horror
(1)
Kobieta
(1)
Miłość
(1)
Gatunek
Adaptacja literacka
(12)
Powieść amerykańska
(2)
Powieść angielska
(2)
Powieść młodzieżowa angielska
(2)
Opowiadanie szkockie
(1)
Powieść dziecięca angielska
(1)
Powieść irlandzka
(1)
Powieść młodzieżowa amerykańska
(1)
Powieść młodzieżowa szkocka
(1)
Powieść obyczajowa
(1)
12 wyników Filtruj
Książka
W koszyku
(Czytamy w Oryginale.)
Na okł. podtyt. serii: wielkie powieści.
Dwujęzyczna adaptacja powieści "Alice's Adventures in Wonderland. Alicja w krainie czarów" to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średniozaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-3Literatura Obcojęzyczna (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w Oryginale.)
Na okł. podtyt. serii: wielkie powieści.
"Czytamy w oryginale" to seria wydawnicza zawierająca adaptacje największych dzieł literatury anglojęzycznej w wersji angielsko-polskiej. Dwujęzyczna adaptacja powieści Josepha Conrada "Lord Jim" to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą też korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-3Literatura Obcojęzyczna (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w Oryginale.)
Na okł. podtyt. serii: wielkie powieści.
"Czytamy w oryginale" to seria wydawnicza zawierająca adaptacje największych dzieł literatury anglojęzycznej w wersji angielsko-polskiej. Dwujęzyczna adaptacja powieści Jamesa Fenimore'a Coopera "The Last of the Mohicans. Ostatni Mohikanin" to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą też korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-3Literatura Obcojęzyczna (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w Oryginale.)
Na okł. podtyt. serii: wielkie powieści.
"Czytamy w oryginale" to seria wydawnicza zawierająca adaptacje największych dzieł literatury anglojęzycznej. Dwujęzyczna adaptacja powieści "Robinson Crusoe" to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą też korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-3Literatura Obcojęzyczna (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w Oryginale.)
Na okł. podtyt. serii: wielkie powieści.
Dwujęzyczna adaptacja powieści „The Adventures of Sherlock Holmes. Przygody Sherlocka Holmesa” to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-3Literatura Obcojęzyczna (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w Oryginale)
Na okł. podtyt. serii: wielkie powieści.
"Czytamy w oryginale" to seria wydawnicza zawierająca adaptacje największych dzieł literatury anglojęzycznej w wersji angielsko-polskiej. Dwujęzyczna adaptacja powieści Jerome K. Jerome "Three Men in a Boat. Trzech panów w łódce" to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą też korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-3Literatura Obcojęzyczna (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w Oryginale.)
Na okł. podtyt. serii: wielkie powieści.
"Czytamy w oryginale" to seria wydawnicza zawierająca adaptacje największych dzieł literatury anglojęzycznej. Dwujęzyczna adaptacja powieści "Biały Kieł. White Fang" to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą też korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-3Literatura Obcojęzyczna (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w Oryginale.)
Na okł. podtyt. serii: wielkie powieści.
"Czytamy w oryginale" to seria wydawnicza zawierająca adaptacje największych dzieł literatury anglojęzycznej. Dwujęzyczna adaptacja powieści "Moby Dick" to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą też korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-3Literatura Obcojęzyczna (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w Oryginale.)
Na okł. podtyt. serii: wielkie powieści.
"Czytamy w oryginale" to seria wydawnicza zawierająca adaptacje największych dzieł literatury anglojęzycznej. Dwujęzyczna adaptacja powieści "Wyspa Skarbów. Treasure Island" to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą też korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-3Literatura Obcojęzyczna (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w Oryginale.)
Na okł. podtyt. serii: wielkie powieści.
"Czytamy w oryginale" to seria wydawnicza zawierająca adaptacje największych dzieł literatury anglojęzycznej w wersji angielsko-polskiej. Dwujęzyczna adaptacja powieści Brama Stoker "Drakula" to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą też korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-3Literatura Obcojęzyczna (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w Oryginale.)
Na okł. podtyt. serii: wielkie powieści.
"Czytamy w oryginale" to seria wydawnicza zawierająca adaptacje największych dzieł literatury anglojęzycznej. Dwujęzyczna adaptacja powieści "Podróże Guliwera. Gulliver's Travels" to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą też korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-3Literatura Obcojęzyczna (1 egz.)
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-3 Literatura Obcojęzyczna (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej